Abdülhak Hamit Tarhan Beyrut’ta Anıldı

Yazıcı-dostu sürüm

Beyrut Yunus Emre Enstitüsünde büyük şair Abdülhak Hamit Tarhan'ın, eşinin ölümü üzerine yazdığı Makber şiirinin konu alındığı ''Beyrut'ta Bir Mezar Kaldı'' konferansı gerçekleştirildi.

24 Şubat 2017 tarihinde gerçekleştirilen konferansta şair, siyasetçi ve diplomat olan Tarhan'ın, Beyrut'ta vefat eden eşi Fatıma Tarhan adına kaleme kaldığı şiiri konuşuldu.

Konferansa Gazi Üniversitesinden konuşmacı olarak gelen Öğretim Üyesi Yar. Doç. Dr. İbrahim Ethem Polat, şairin hayat hikâyesini ve eşiyle beraber Beyrut'a uzanan yolculuğunu anlatarak ''Makber'' şiirinden Arapçaya çevirdiği kısımları davetlilere okudu.

Konferansa Türkiye'nin Beyrut Büyükelçiliğinden diplomatlar, Beyrut Yunus Emre Enstitüsü öğrencileri ve çok sayıda davetli katıldı.

Tarhan'ın "Makber" şiirinin 20 mısrasını Arapçaya çevirdiğini belirten Polat, şairin hayatını şöyle anlattı:

"Abdülhak Hamit Tarhan çok köklü bir aileden geliyor, ayrıca iyi bir eğitim almış olan bir şair, edebiyatçı ve diplomat. Başta Mumbai ve Paris olmak üzere pek çok ülkede büyükelçilik de yaptı. Aynı zamanda cumhuriyet döneminde de İstanbul Milletvekili olarak görev almış bir şairimiz."

Şair Tarhan’ın Mumbai’deki görevi sırasında eşinin vereme yakalandığını ve tedavi için İstanbul'a dönmeye karar verdiklerini belirten Polat, "Beyrut yakınlarında hastalık iyice ilerleyince gemiden Beyrut’a iniyorlar. Birkaç gün sonra verem iyice nüksedince eşi Fatıma Hanım'ın vefatı gerçekleşiyor. Kendisi 40 gün boyunca Beyrut’ta kalıp eşini ziyarette bulunup içinde isyan hüzün ve yakarışı içeren 2 bin 352 beyitten oluşan ve Türk edebiyatının en uzun manzum mersiye türündeki Makber'i yazıyor." dedi.